Incluye en tu proceso de aprendizaje del idioma Inglés las expresiones idiomáticas

Los modismos son frases o dichos con significados que son diferentes de lo que realmente se dice.

Estas frases generalmente no se ven con regularidad en los cursos tradicionales y raramente se llegan a revisar en los cursos de Inglés en línea especialmente cuando comienzas tu curso a un nivel básico.

Sin embargo, ayuda mucho a conocer los modismos porque te facilitan el entender las frases que llegas a escuchar cotidianamente y no te hace sentido su significado.

Recordemos que los modismos son palabras o frases que no deben tomarse literalmente. Por ejemplo, si alguien está “in the same boat” que otra persona, significa que se encuentra en la misma situación.

No están realmente en un bote juntos.

Hay muchos idiomas diferentes que se han desarrollado en el idioma Inglés, especialmente en América del Norte, a lo largo del tiempo.

¡Aprende los modismos a continuación para ayudarte a hablar con fluidez y hablar Inglés como un nativo del idioma!

1) On a roll

Este refrán significa que estás progresando bien o estás haciendo un trabajo realmente bueno.

Joan got a promotion because she had been on a roll (doing a good job) last month.

Así que si lo escuchas podrás sentirte genial.

Vídeo: YouTube 

2)  A piece of cake

Aunque esto puede sonar delicioso, no se refiere a un pedazo de pastel real. Significa algo que es muy fácil.

The plumber came to repair the sink and it was a piece of cake (very easy) for him.

Upsss, a mi me gusta la repostería y no la siento muy fácil en sí, pero así es con esta frase.

**Información extraída desde: Harmon HallSEP **

3) Easy as pie

Este es similar al modismo anterior porque no está literalmente hablando de pastel. También significa cuando algo es muy fácil.

The exam was easy as pie (very easy) for John because he studied very hard.

4) Raining cats and dogs

Sería muy aterrador y preocupante si los gatos y los perros realmente cayeran del cielo como la lluvia. “Raining cats and dogs” significa cuando está lloviendo realmente fuerte.

It was raining cats and dogs (really hard) outside so we got home late.

5) Get the ball rolling

Este dicho significa empezar algo para que puedas comenzar a progresar o para que puedas terminar algo.

Let’s get the ball rolling (start making progress) painting the fence before the night falls.”

6) My dogs are barking

Aquí, un propietario no está hablando de que sus perros son ruidosos. “My dogs are barking” es otra forma de decir “Me duelen los pies”.

The new mall is bigger than others and my dogs are barking (my feet are hurting)“.

7) Hit the sack

Hit the sack” es otra forma de decir que te duermas. La gente suele decirlo cuando están muy cansados.

I had a very busy day at the office, so I am going to hit the sack (go to sleep) now.

Si te das cuenta, estos modismos (y otros muchos más) los llegas a escuchar en las películas, las series de TV e incluso en las canciones. Así que el aprenderlos y conocer su significado te facilitará el comprender el sentido de la frase y no te quedarás con la cara de… what?

Puedes encontrar más información entrando a Harmon Hall